忍者ブログ
ひとりごと メモ帳がわり スペイン語のレベルは中級レベル。 教科書みたく正しいことばかり書いてあるとは限りませんので注意。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

スペイン語との一番の違い。
命令文でもないのに、代名詞が動詞に後付されることがある!
これ意識してないと、まず聞き取りできないな。
でも口語ではほぼ前置き。
文語でも、副詞、否定語、指示代名詞、主格人称代名詞、関係詞、疑問詞などが同士の前にあるときは、前置き。

主格代名詞はスペイン語と同様に省略される。


直接目的格

me / nos
te / vos
-------------
o / os 男性、物、事
a / as 女性、物、事


間接目的格

me / nos
te / vos
-------------
lhe / lhes 男性・女性(人)
a 人(主格代名詞、)
a 物、事
PR
ボサノバがきっかけで始まったポルトガル語の学習。
スペイン語に下地があることに強みを感じ、いざ勉強を始めてみた。
意外に吸収が悪い。
会話も聞き取りにくい。
ボサノバを口ずさんだりしてみたが、なんか違和感。発音がなってない。
何年も(ふり返るのもいやになるな・・・)放置してしまってたが、ちょっと掘り起こしてみる。
カレンダー
02 2017/03 04
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
フリーエリア
最新CM
[05/24 ハタ坊]
[05/24 ハタ坊]
[05/02 アクア]
[04/26 annonymous]
[04/25 ハタ坊]
最新TB
プロフィール
HN:
ハタ坊
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
アクセス解析
アクセス解析
Copyright © ハタ坊の巣床 All Rights Reserved.
Designed by 10p
Powered by Ninja Blog

忍者ブログ [PR]