忍者ブログ
ひとりごと メモ帳がわり スペイン語のレベルは中級レベル。 教科書みたく正しいことばかり書いてあるとは限りませんので注意。
[1]  [2]  [3]  [4]  [5
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

命令 Imperativo


スペイン語の命令法imperativoは、命令、依頼、懇願、祈願を含んでいる。
命令には肯定命令と否定命令がある。
一人称複数の場合は、「~しよう」という勧誘の意味になる。


肯定命令

     correr 走る

    ----- / (corramos)
  corre / corrad
(corra) / (corran)

一人称複数、三人称単数・複数の命令形は接続法を使う。ir だけ例外でvamosを使う。
二人称単数への命令形は直説法現在の三人称単数を使う。
二人称複数への命令形(文語)は不定詞の -r を -d に変えて使う。
二人称複数への命令形(口語)は不定詞を使う。

目的格の代名詞と用いられるときには、動詞の後にくっ付く。
命令形+間接目的語+直接目的語の順になる。
その場合、アクセントの位置と記号に注意する。動詞部分の後ろから2番目の音節にアクセントが維持される。結合によってアクセントが変わらないように記号が付く。下のdecirの例の違いをチェック。

例)
¡Dímelo! ディメロ! それ言ってよ!
¡Dime!  ディメ! 言って!
¡Cuénmelo! クンタメロ! それ話してよ!
¡Dámelo! メロ! それよこせ!
¡Póntela! ンテラ! それ着なさい!
¡Bájame! ハメ! 下ろして!
¡Suértame! スルタメ! 離して!


不規則動詞       venir 来る

     ----- / (vengamos)
     ven / venid
(venga) / (vengan)

他にも、decir, haber, haver, ir, poner, salir, ser, satisfacer, tener, valer, yacer,などがある。


否定命令

         ----- / no vengamos
no vengas / no vengais
  no venga / no vengan

接続法現在を用いる
目的格人称代名詞は肯定命令みたく動詞とくっ付かないので簡単である。


再帰動詞の命令

再帰代名詞は語尾に付く。
一人称複数は -s を除いて -nos を付け、二人称複数は -d を除いて os を付ける。



他の命令表現

1. 直説法現在
2. 直説法未来 
3. ¡Que + 接続法現在!  願望 「~しませんか」。勧誘 「~しよう」。
4. ¡Vamos a 不定詞!  勧誘 「~しよう」。
5. ¡不定詞!
6. ¡A +不定詞!

ただし、現代での会話では接続法は使われないとのこと。
en el español medieval y clásico era, alternando con vayamos, forma de primera persona del plural del presente de subjuntivo
3が使われる。

このフォーラムで論じている
forum.wordreference.com/showthread.php


PR
スペイン語の代名詞の目的格は3人称で混乱を起こしやすい。
1人称と2人称は直接目的語も間接目的語も形が同じだし、指す対象が分かりやすいので混乱しない。


直接目的語

me / nos
te / vos
-------------
lo / los 男性、物、事
le / les  男性、物、事  leísmo アカデミアが使用を認めている。
la / las 女性、物、事


間接目的語

me / nos
te / vos
-------------
le / les 男性・女性(人)
la / las  女性(人) laísmo  アカデミアは認めてないが、一部地域で使われる
lo / los  男性(人) loísmo  アカデミアは認めてないが、一部地域で使われる。アルゼンチン


つまり、

leísmo 3人称間接目的語le、lesを直接目的語として使用すること。
laísmo 3人称直接目的語la、lasを間接目的語として使用すること。
loísmo 3人称直接目的語lo、losを間接目的語として使用すること。

南山大学  スペイン・ラテンアメリカ学科
www.nanzan-u.ac.jp/~ktaka/bumpou/tergra_l.htm

ということ。








日常的にtúが一般的だし、あまり現地の若者同士のコミュニケーションぐらいでしか聞いたことない。

voceo : 二人称主格代名詞。非常に砕けた言い方で、人間関係によっては大変失礼に当たる。

これって、ポルトガル語の三人称主格代名詞você(君)から来てるのかな?
ポル語はustedに当たる語がないという、逆だわ。o senhorを使う。

túを使うという動詞はtutear、vosを使うという動詞はvosear

En Chile

Formal: usted.
Coloquial semi formal: tuteo.
Coloquial informal: voseo.
















まだ読んでないので、保留記事。
下の掲示板で、期間を意味する前置詞にporとparaのどっちを使うべきか質問があった。

forum.wordreference.com/showthread.php


"He vivido en los Estados Unidos [por o para] más que 25 años."

アメリカに25年以上住んでいますと言いたいのは分かる。
俺だったら、

He vivido en los Estados Unidos por más que/de 25 años.
He vivido en los Estados Unidos durante más que/de 25 años.

にするかなあ。
俺の中じゃ、期間の前置詞はporかduranteしかないんで。
paraにも期間を表わすというのをはじめて知った。

porが時の前置詞として用いられるのは
「~のあたりのいつか」というアバウトな時間指定と、
「~の間」という期間、
の2つがある。

paraが時の前置詞として用いられるのは
「~までに」という期限、猶予時間と、
「~の間」という期間、
「~分の」という数量単位、
の3つがある。

確かにどっちにも期間の用法があるな。
混乱を避けるために、なるべくdurante、せめてporを使うべきか。

Me voy para una semana. これ、
「一週間中には行きますよ。」って意味じゃなく、
「一週間留守にします。」って意味だって。
せめて、
Estaré ausente para una semana.
だったら分かるのに。
Me voyってどうみても一度限りの動作だろ。状態じゃない。

スペイン人の言うことには、
porよりduranteの方が格調高いとのこと。
これは日本語の助詞と同じだな。
注意、ネットからいくつもの情報を持ってきたので非常に長いです。
重複はもちろんあります。
自分が理解しやすいと思ったサイトを利用しましょう。


スペイン語の動詞の過去形には点過去と線過去がある。日本独自の俗称。
過去と半過去。過去と不完了過去。不定過去と不完了過去ともいう。スペイン語でのオリジナルは、
過去は絶対自制で、線過去は相対自制である。

Pretérito indefinido
Pretérito imperfecto

直訳すると不定過去と不完了過去。ここではこの名称でいくよ。

学習者はどっちを使うのか悩むところ。学者もそれを認めてる(学者はもちろん分かってるけどw)。
初、中級者のための穴埋め問題とかなら問題ないんだが、現地人と話す時やチャットする時に非常に悩むw
ゼロから考えなくちゃならないからw
予定調和の穴埋め問題とは違うから。当たり前だ。
特定の条件から自動的に形が決定されることほど簡単なことはない。

ここでは用法についてメモっていこう。



引用元、「CiNii - ser動詞に見られる直説法点過去と線過去の使い分け
http://ci.nii.ac.jp/cinii/servlet/QuotDisp?LOCALID=ART0007541450&DB=NELS&USELANG=jp」より


完了過去 (点過去)


基本変化

-ar動詞だったら一人称単数で -é に変化し、-er動詞や -ir動詞だったら -í に変化する。


用法

1. 行為の終了を意味する時の副詞(句)があると、必ず不定過去になる。
2. 主語となる名詞が終結を含んでいるため、不定過去になる。viaje, excrusión, la temporada de lluvias.



不完了過去 (線過去)


基本変化

-ar動詞だったら一人称単数で -aba に変化し、-er動詞や -ir動詞だったら -ía に変化する。

用法

基本 - ある過去の一時点に平行して進行する過去の動作・状態 

(1). 過去の一時点が他の動詞や文脈で表わされ、その時点と平行的に表わされる話者の判断が示される。
(2). 過去のある時点が終わりを示していない時の副詞によって表わされ、その時点と並行的に話者の判断や情景の描写が示される。
(3). 同時的な行為・状態が表わされるときは時の一致にによって、主節の動詞が過去であれば、従属節の動詞は線過去になる。
(4). cuandoなどの時の副詞節に導かれて、終結を示さない過去の期間を示す。
他、
(5). 行為の直前「まさに~しようとしていた」
(6). 丁寧な依頼


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


『Español 2000 nivel medio』


不定過去

Accion contemplada como durativa.
Acciones repetivas en el pasado.
Descripciones en el pasado.

例文

1. La semana pasada tube mucho trabajo.
2. Ayer no pudimos ir a pasear.
3. El jueves pasado fue el día de fiesta.
4. El año pasado María estubo estudiando inglés en Londres.
    Antes María estaba estudiando inglés en Londres.
    Este año María está estudiando inglés en Londres.
5. Ayer por la tarde él vinó en tren.
6. El domingo pasado fuimos a la òpera.
7. Ayer por la noche hubo un concierto de rock.
8. Ellos vivieron el año pasado en París.
9. La radio transmitió ayer un partido muy interesante.
10. Ella trabajó el mes pasado en una empresa extranjera.

上の例文では終結を示す時の副詞(句)があるので完了過去を使うことが分かりやすい。



不完了過去

用法

Accion cerrada.
Accion unica en el pasado.

1. Antes fumaba más.
2. Antes llovía más.
3. Mi abuelo iba al fútbol todos los domingos.
4. Cuando yo era niño, tenía miedo de las tormentas.
5. Siempre que él nos vistaba, nos traía flores.
6. Cuando estudiabamos en Salamanca, solíamos comer en un restaurante muy económico.
7. Todos los fines de semana Juan daba un paseo por el parque.
8. Cada vez que él nos veía, nos pedía dinero.
9. La casa en donde mis abuelos vivían tenía un jardín grandísmo.
10. Nuestro padre era un hombre muy liberal y siempre estaba dispuesto a dialogar con nosotros.
11. El niño estaba enfermo desde hacía dos días.

1. antesは過去の終了時を規定しない。過去における継続状態のため線過去しかない。
2. これも同じ
3. todos los domingosから過去の習慣と分かるので線過去。
4. 従属節は(4)で説明できる。終了時を示さない継続状態。En la infanciaと置き換えられる(?) 
主節は(1)で説明できる。
5. 従属節に終了時がない。主節は習慣。
6. Durante la estancia en Salamanca と置き換えられる多分。 solerの過去は必ず線過去。点過去形があること自体おかしくない? 削除せよ!w
7. 過去の習慣と分かるので線過去。



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

某大学のテキスト


¿Ya hablaste con tu tío?
Le enseñé a escribir a mäquina entonces.



不完了過去

Cuando comíamos, Gertrudis entró en la habitación.
Llovía tanto que casi no podíamos ver.

Mi padre iba a pescar los domingos.
Esto siempre ocurría los días que cobraban.

Salíamos de casa cuando llegaron.
Cuando entré en su cuarto, terminaba su trabajo.

¿A quién quería usted ver?
¿Qué deseaba usted, señor?

Ese mismo día caía la bomba atómica en Hiroshima.

Iban al cine después de salir de clase.
Yo era el más pequeño de todos. Pero no era joven.
No la admitieron porque no sabía escribir a máquina con rapidez suficiente.
Al despertarme, noté que sentía un dolor agudo en el costado.
Estudiábamos mucho pero también nos divertíamos mucho.







~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

googleで他にも例文を採取してみよう

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


不完了過去について、日本語のサイトより詳しく用法の項目が分けられてる。

Universidad de Alcala
www.escuelai.com/gramatica/cursos-en-internet.html
www.escuelai.com/gramatica/preterito-indef.html
www.escuelai.com/gramatica/preterito-imper.html
www.escuelai.com/gramatica/preterito-imper.html



    不定過去 Pretérito Indefinido

Usos

1.- Se utiliza para expresar una acción pasada y terminada en el tiempo; suelen utilizarse las siguientes expresiones temporales: ayer, el año pasado, el fin de semana pasado, el viernes pasado...
        過去の行為や終了した行為を表現する
       
ayer, el año pasado, el fin de semana pasado, el viernes pasado、などとともに

'Ayer estuve en el cine'
'El verano pasado estuve en México'

2.- Cuando se habla de un momento o fecha determinada: suelen utilizarse las siguientes expresiones temporales: hace un año/un mes/ dos semanas, el día 2 de febrero,...
   瞬間や日付とともに
       hace un año/un mes/ dos semanas, el día 2 de febrero、などとともに

'Hace un año estuve en México'
'El día 21 de octubre estuvimos en México'

3.- Biografía:
       経歴

'Nací en Madrid, estudié en Salamanca...'



不完了過去 Pretérito Imperfecto

Usos

1.- Utilizamos el imperfecto cuando queremos describir una situación en relación con otros hechos pasados.
          もう一方の過去の行為との関係において、状況を描写する時に使う

'Llamé a Juan porque estaba muy nervioso.'
 

2.- Cuando hablamos de una actividad realizada durante un período de tiempo en el pasado.
         過去のある期間内で実際にした行動、を話す時

'Antes vivía en una ciudad pequeña.'
 

3.- Para describir los estados emocionales en el pasado:
         過去における気分の状態を描写する時

'Él estaba muy contento / feliz.'
 

4.- Cortesía.
        丁寧な依頼

'Quería unos zapatos marrones.'


5.- Acciones habituales en pasado
         過去の習慣

'Todos los días íbamos a la playa.'
 

6.- Acción que se expresa en proceso, en su duración
        進行に応じて、

           'A medida que él hablaba de si mismo, el psicólogo lo iba analizando.'
 

7.- Acción empezada y no acabada
         始まろうとしてた行為

     'Iba a salir cuando sonó el teléfono.'


8.- Referencia de la edad en el pasado
         過去における年齢を言うとき

'Tenía 8 años cuando fui a Marruecos.'
 

9.- Acción larga en el pasado (imperfecto) interrumpida por otra acción corta (indefinido)
比較的長時間の行為は不完了過去で示され、それに対する比較的短時間の行為は不定過去で示される

'Estaba en el banco, cuando llegó María.'
 

10.- Acciones simultáneas.
複数の同時平行する行為

    'Comía y veía la televisión.' 
 

11.- Acciones anteriores que continúan hasta el momento de hablar.
会話前まで続いていた行為

'Te esperábamos.'
 

12.- Movimientos cíclicos
反復運動

'Saltaba y corría, saltaba y corría.'
 

13.- Hacía + expresión de tiempo + imperfecto
 Hacía+時 (不完了過去)

'Hacía 5 años que no venía por Barcelona'
 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


このサイトいい! 英語、フランス語の学習メニューもある。

babelnet.sbg.ac.at/carlitos/index.htm

不定過去
babelnet.sbg.ac.at/Carlitos/ayuda/preterito_indefinido.htm
 

  用法

Expresa acciones únicas ocurridas y contempladas como acabadas en el pasado.


Carla vino ayer.

Ayer Carlitos fue a la fiesta de Jorge, después compró unas flores y le envió un mensaje al móvil de Carla.

Expresa acciones en las que conocemos su duración.
継続期間が分かっている行為について

La fiesta del grupo duró toda la noche.

En general el indefinido expresa las acciones y el imperfecto describe las situaciones.
一般に、不定過去は行為に、不完了過去は状況描写に使われる

Hacía muy mal tiempo, llovía y hacía frío, pero Carlitos se fue a bailar al concierto al aire libre.


  不完了過去

用法

El pretérito Imperfecto es uno de los tiempos de la narración y se utiliza para describir situaciones,
不完了過去は語りの時制一つであり、状況を描写するのに使われる。

Era viernes, Carlitos estaba mirando una película de acción cuando sonó su móvil.

Ivette era muy guapa, tenía el pelo largo y los ojos verdes.


Expresa acciones repetitivas en el pasado.
過去の習慣

Carla iba mucho a la playa cuando era pequeña.

Hoy Carlitos juega con el ordenador y antes jugaba con sus amigos.



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


ここの不完了過去の用法の説明いいね。英語だけど。
他じゃなかった説明があった。



phrasebase.com
www.phrasebase.com/archive/spanish2/pretandeacute-rito-indefinido-vs-pretandeacute-rito-perfecto.html

Emotions, mental states and background descriptions as well as descriptions of weather, feelings and the expression of time. Age is also expressed using the imperfect.

感情、心理状態、情景を表わす
天気、感覚、時間を表わす。

 年齢を表わす。

Ella era alta y llevaba un abrigo; no se sentía muy bien.
Eran las ocho de la tarde y todavía hacía calor.
Cuando yo era joven, tenía una curiosidad inmensa.
En esa época, sólo tenía ocho años.



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


不定過去と不完了過去の同時使用の場合

このサイトだと5番の説明がいいね。

lib.mlm.ru/spanish/tema26.htm

5. Si aparecen juntos, el Pretérito Indefinido expresa la acción principal. El Pretérito Imperfecto describe la causa o las circunstancias de la acción principal.

同時発生の場合、点過去はメインの行為に(主節)、線過去はその原因となる背景の描写に(従属節)使われる。

Cuando ya estábamos todos de acuerdo, Óscar dijo que no.
Como ayer el niño tenía fiebre, lo llevé al médico.
Dormía profundamente cuando sonó el teléfono.
El otro día comprasteis unos helados que tenían una fresa riquísima.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


不定過去

spanish.bavariasoft.com/esp/preterito_indefinido.php

Usos del pretérito indefinido

Cuando expresamos acciónes puntuales y concluidas en el pasado.
過去の終了した行為を表わす

Ejemplo:
Ayer salí al parque y me encontré con María.
Laurafestejósu cumpleaños el fin de semana pasado.
 

Cuando es una y solo una acción en el pasado.
一度限りの過去の行為

Ejemplo:
Mi hermano se casó el ano pasado.
Mi padre murió hace 8 años.
 

Descripciones de una acción puntual en el tiempo determinado en el pasado.
過去の限定された時点での行為

Ejemplo:
La niña corrió y se escondió detrás de un árbol hasta que llegó su papá.
Nota:Todas estas acciónes no tienen ninguna conexión con el presente son hechos ya finalizados en un punto determinado en el pasado.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


不定過去か不完了過去かを問う選択問題

www.ihmadrid.es/comunicativo/interactivo/indef_imperf.htm

www.ihmadrid.es/comunicativo/interactivo/contraste_multiple.htm

www.linguaspectrum.com/lessons/spanish_lessons/El%20Indefinido/page_17.htm

fzayas.com/gramat_ortograf/imperf_indef/imperfecto_indefinido.htm

babelnet.sbg.ac.at/Carlitos/escenario2/B9/actividad_b9.htm


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


NOTAS


Jugé toda la noche. 不定過去
Jugaba todas las noches. 不完了過去


不定過去のフラグ

ayer, anoche, la semana pasada, el año pasado, hace un tiempo,
por la noche, por la tarde, a esa hora, al principio de, entonces,
hasta, hasta que, cuando un momento, este verano, aquel verano,
1992, 2002, en dos guerra mundial,
主語が出来事、催しもの-excrusión, exposición,



不定過去のフラグ

soler,
antes, todos los días, todas las semanas,
cada vez que, siempre que,


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


下のサイトでペルー人が投稿した不定過去と不完了過去の使い分けリスト。まだ完全版とは言えないな。
そういやググれば分かるけど、pretérito、imperfectoで分けてる人多いね。

forum.wordreference.com/showthread.php


1. ACCIÓN HABITUAL EN EL PASADO = IMPERFECTO
2. ACCIÓN PUNTUAL EN EL PASADO = PRETÉRITO
3. ACCIÓN REPETIDA UN NÚMERO DE VECES DETERMINADO = PRETÉRITO
4. ACCIÓN QUE SE EXPRESA EN PROCESO, EN SU DURACIÓN = IMPERFECTO
5. NARRACIÓN DE LOS HECHOS EN EL PASADO = PRETÉRITO
6. DESCRIPCIÓN EN EL PASADO = IMPERFECTO
7. PASADO COPRESENTE CON OTRO PASADO = IMPERFECTO 時制の一致
8. ACCIÓN EMPEZADA Y NO ACABADA = IMPERFECTO
9. ACCIÓN CONCLUIDA = PRETÉRITO 終了済みの過去
10. FÓRMULA DE CORTESÍA = IMPERFECTO DE INDICATIVO, IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO, CONDICIONAL 
11. EDAD = IMPERFECTO 年齢
12. IMPERFECTO PROGRESIVO= ACCIÓN INTERRUMPIDA. ÉNFASIS EN LA PROLONGACIÓN 進行形
13. PRETÉRITO PROGRESIVO = ACCIÓN CONCLUIDA. ÉNFASIS EN EL HECHO 進行形
14. MOMENTO CUANDO SE ORIGINÓ LA ACCIÓN = PRETÉRITO 
15. EXPRESIONES PERFECTIVAS + VERBO DE PERCEPCIÓN EN PRETÉRITO
16. ACCIONES PRESENTADAS EN SU BREVE DURACIÓN = PRETÉRITO 短い現在の行為

17. IMPERFECTO = INTENCIÓN DE HACER UNA ACCIÓN EN EL FUTURO 
18. IMPERFECTO = INTENCIÓN DE HACER UNA ACCIÓN EN EL PASADO

19. CUANDO + IMPERFECTO, IMPERFECTO = ACCIONES PARALELAS  同時
20. IMPERFECTO = POSIBILIDAD DE CAMBIO DE LA SITUACIÓN 状況が変わった可能性
21. IMPERFECTO = HECHOS ANTERIORES QUE CONTINÚAN HASTA EL MOMENTO DEL HABLA ?
22. IMPERFECTO + Y + IMPERFECTO = MOVIMIENTO CÍCLICO 繰り返す行為
23. HACÍA + EXPRESIÓN DE TIEMPO + IMPERFECTO hacía(hace)時+不完了過去
24. ASIGNACIÓN DE ROLES O EXPLICACIÓN DE LA SITUACIÓN EN UN JUEGO O HISTORIA IMAGINARIA= IMPERFECTO ?
25. ESTILO INDIRECTO : VERBO DICENDI EN PASADO + IMPERFECTO = ACCIÓN FUTURA 婉曲
26. VERBO SER EN PRETÉRITO + ATRIBUTO = LA ACCIÓN OCURRIÓ 実際起きたこと
27. VERBO SER EN IMPERFECTO + ATRIBUTO= IGNORAMOS SI OCURRIÓ 起きたか不明

28. SI + IMPERFECTO SUBJUNTIVO, IMPERFECTO INDICATIVO O CONDICIONAL 仮定法
29. IMPERFECTO PUNTUAL = VALOR DE PRETÉRITO ?

30. CONOCER EN PRETÉRITO = DESCUBRIR, ENCONTRAR ALGO O A ALGUIEN POR PRIMERA VEZ  conocerの不定過去は新発見や初めての出会い
31. CONOCER EN IMPERFECTO = ESTAR FAMILIARIZADO CON ALGO O ALGUIEN conocerの不完了過去は馴染みつつあること

32. PODER EN PRETÉRITO = CONSEGUIR HACER ALGUNA COSA poderの不定過去は達成できたこと
33. PODER EN IMPERFECTO = TENER UNA HABILIDAD poderの不完了過去は能力

34. SABER EN PRETÉRITO = DESCUBRIR saberの不定過去は発見
35. SABER EN IMPERFECTO = TENER CONOCIMIENTO O INFORMACIÓN SOBRE ALGO saberの不完了過去は知っていたこと


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


上のソース元見つけた。
ここでプリンストン大の先生(?)が詳しく解説している。



El pretérito y el imperfecto en la enseñanza del español como segunda lengua
www.cuadernoscervantes.com/ele_52_preterito.html


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~








カレンダー
07 2017/08 09
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
フリーエリア
最新CM
[05/24 ハタ坊]
[05/24 ハタ坊]
[05/02 アクア]
[04/26 annonymous]
[04/25 ハタ坊]
最新TB
プロフィール
HN:
ハタ坊
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
アクセス解析
アクセス解析
Copyright © ハタ坊の巣床 All Rights Reserved.
Designed by 10p
Powered by Ninja Blog

忍者ブログ [PR]