忍者ブログ
ひとりごと メモ帳がわり スペイン語のレベルは中級レベル。 教科書みたく正しいことばかり書いてあるとは限りませんので注意。
[68]  [67]  [66]  [65]  [64]  [63]  [62]  [61]  [60]  [59]  [58
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

英語のThere be、ある、いるを意味するスペイン語のHay。
英語と違ってaquí、allíは必ずしも必要ない。
Hayの使用頻度はそれほど高くない。estarが多い。

正しく使うには、不定冠詞の理解が前提。


Hay 不定冠詞 / 無冠詞 / 数詞 ~

Está(n) 定冠詞 / 指示形容詞 /  所有代名詞 ~


例)

Hay mucha gente. 人がたくさんいる。
Hay dos libro aqui. ここに2冊本がある。
Cuánto hay de aquí a Madríd? ここからマドリードまでどのくらいですか?
Hay no más! それだけだよ。もういいよ。
Hubo un incendio en mi pueblo anoche.
No hay nada como el té para quitar la sed. 喉の渇きを潤すのにお茶より勝るものはなし


PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
03 2019/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
フリーエリア
最新CM
[05/24 ハタ坊]
[05/24 ハタ坊]
[05/02 アクア]
[04/26 annonymous]
[04/25 ハタ坊]
最新TB
プロフィール
HN:
ハタ坊
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
アクセス解析
アクセス解析
Copyright © ハタ坊の巣床 All Rights Reserved.
Designed by 10p
Powered by Ninja Blog

忍者ブログ [PR]