×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
ジャック・バウアーが美容院に行って髪を切ってもらう設定。
下の英文はアメリカ人から添削ずみ。
Jack : "..."
Beautician: ”Welcome! Would you like a haircut today? Or a perm?”
Jack : "Yeah, a cut please..."
Beautician: "May I ask you about shampoo? / How about shampoo? (more natural)"
Jack : "No thanks."
Beautician: "Okay, please write your name here."
(He was sure to write a fake name. He wrote James.)
Beautician: "Please leave your valuables with us, the jackette and the bag..."
Jack : "That's alright. ...I'll hold on to this."
(10 minutes later)
Beautician: "Alright, Mr.James, right this way please."
Beautician: "How do you want your bangs cut?"
Jack : "Ah, just trim the end part." / "Ahh, the same style as it was before would be great."
(Then the beautician skillfully cut his hair.)
Beautician: "Sir, how do you want the sideburns?"
Jack : Don't make them trimmed much.
(His cell phone rang, when one sideburn was done.)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ジャック 「・・・」
美容師(し)「いらっしゃいませ!今日はカットですか?パーマですか?」
ジャック 「ああ、カットで・・・。」
美容師 「シャンプーはいかがなさいますか?」
ジャック 「いや、結構(けっこう)だ。」
美容師 「ではお名前(なまえ)をこちらに。」
(もちろんウソの名前を書くジャック。Jamesと書いた。)
美容師 「お荷物(おにもつ)をお預かりいたします。上着(うわぎ)とそちらのバッグを・・・」
ジャック 「いや、いいんだ。これは俺が持っている。」
(10分後)
美容師 「ではJames様、こちらへどうぞ。」
美容師 「前髪(まえがみ)はどのぐらい切りますか?」
ジャック 「ああ、毛先(けさき)をそろえる程度(ていど)で頼む(たのむ)。」
(てぎわよく、髪を切る美容師。)
美容師 「お客様(おきゃくさま)、もみ上げはいかがなさいますか?」
ジャック 「残してくれ。」
(片方のもみ上げを切り終わった時だった。携帯が鳴った。)
-以上-
<words>
holidays 休日(仕事のoff 日)
vacation クリスマス休暇やお盆などのまとまった大型連休
Mr./Ms.+ファーストネームは極稀。Mr. Kenji とか言わない。
Mr./Ms.+ラストネームが通常。Mr. Yamada.
下の英文はアメリカ人から添削ずみ。
Jack : "..."
Beautician: ”Welcome! Would you like a haircut today? Or a perm?”
Jack : "Yeah, a cut please..."
Beautician: "May I ask you about shampoo? / How about shampoo? (more natural)"
Jack : "No thanks."
Beautician: "Okay, please write your name here."
(He was sure to write a fake name. He wrote James.)
Beautician: "Please leave your valuables with us, the jackette and the bag..."
Jack : "That's alright. ...I'll hold on to this."
(10 minutes later)
Beautician: "Alright, Mr.James, right this way please."
Beautician: "How do you want your bangs cut?"
Jack : "Ah, just trim the end part." / "Ahh, the same style as it was before would be great."
(Then the beautician skillfully cut his hair.)
Beautician: "Sir, how do you want the sideburns?"
Jack : Don't make them trimmed much.
(His cell phone rang, when one sideburn was done.)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ジャック 「・・・」
美容師(し)「いらっしゃいませ!今日はカットですか?パーマですか?」
ジャック 「ああ、カットで・・・。」
美容師 「シャンプーはいかがなさいますか?」
ジャック 「いや、結構(けっこう)だ。」
美容師 「ではお名前(なまえ)をこちらに。」
(もちろんウソの名前を書くジャック。Jamesと書いた。)
美容師 「お荷物(おにもつ)をお預かりいたします。上着(うわぎ)とそちらのバッグを・・・」
ジャック 「いや、いいんだ。これは俺が持っている。」
(10分後)
美容師 「ではJames様、こちらへどうぞ。」
美容師 「前髪(まえがみ)はどのぐらい切りますか?」
ジャック 「ああ、毛先(けさき)をそろえる程度(ていど)で頼む(たのむ)。」
(てぎわよく、髪を切る美容師。)
美容師 「お客様(おきゃくさま)、もみ上げはいかがなさいますか?」
ジャック 「残してくれ。」
(片方のもみ上げを切り終わった時だった。携帯が鳴った。)
-以上-
<words>
holidays 休日(仕事のoff 日)
vacation クリスマス休暇やお盆などのまとまった大型連休
Mr./Ms.+ファーストネームは極稀。Mr. Kenji とか言わない。
Mr./Ms.+ラストネームが通常。Mr. Yamada.
PR
この記事にコメントする